Aspirantes e novos tradutores sempre se perguntam quais são as “regras” do mercado de tradução. São muitas, meus amigos. Não se sabe ao certo quantas são corretas nem quem as estabelece, mas isso é uma outra e longa história.

No artigo publicado em 14 de dezembro de 2007 (quem ainda não o leu, clique aqui), prometi que abordaria a forma de trabalho do tradutor. Não cumprirei minha palavra, em termos.

Tenho acompanhado os debates neste portal e percebi que lhes será mais útil o ponto de vista de vários profissionais, não só o meu. Nesse sentido, as perguntas são:

• CLT ou autônomo?
• Trabalhar em casa ou para agências?

Posso expressar e expressarei minha opinião sobre o tema, mas as opiniões de toda a comunidade são bem-vindas.

Deixem seus comentários.

Leia também: