Acusação de plágio
Publicado por: Equipe terminologia em Tradução
Através de um banner no famoso site Legendas.TV, os anônimos tradutores de Internet estão reclamando que grandes canais como Universal Channel, TNT e FOX e distribuidoras estão utilizando sistematicamente as legendas criadas por eles nas traduções oficiais da TV e DVDs. Contudo, eles ainda não expuseram qualquer tipo de evidência desta “cópia” e, mesmo que eles a publicassem, a reivindicação sobre a legítima autoria destas traduções esbarraria em uma infinita discussão jurídica. Afinal, apesar de tradutores, os chamados “legenders” fazem seu trabalho a partir do áudio ou transcrição em texto da obra original, que é licenciada para os mesmos canais que supostamente exibem estas versões da tradução. Ainda que algum tradutor do Legendas.TV se sinta ofendido e exija algum tipo de reparação destes canais, ele teria problemas com o fato de que tal tradução não foi autorizada, tornando a situação bastante complicada. Esta não é a primeira vez que alegações do tipo são feitas. Na época do extindo LegendaZ, tradutores de Veronica Mars também afirmaram que a TNT exibia as legendas feitas por eles, embora seja certo que a maioria das emissoras terceiriza este tipo de serviço para diversas empresas.



quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009 às 08:44
O site Legenda.tv que é o alvo dessa matéria, foi retirado do ar nesta segunda-feira (2/2/2009) por pressão da Associação Antipirataria de Cinema e Música (“APCM”). A APCM alegou que o site oferecia material protegido por direitos autorais. Essa é uma discussão que ainda terá muitos capítulos, pois na internet principalmente no Brasil não se tem muito controle sobre o material publicado, somente quando surge uma polêmica envolvendo um site famoso é que são tomadas providências. Mas em minha opinião, jurídicamente e moralmente essa disputa vai continuar por muito tempo (infinitamente).